Под небом лучезарным, под небом голубым
Позволь просить немного, чтоб дух мой счастлив был;
И сердце не скорбело; и не лилась слеза,
Но пребывала вера сегодня и всегда.
Позволь, Господь, быть ближе, к Тебе, здесь, на Земле.
Позволь не расставаться ни тут, ни там, нигде,
И быть влюблённым в небо, и радостью сиять,
Иметь то, что не может никто в душе отнять.
Под солнцем и при звёздах, под небом грозовым,
Позволь иметь мне силы платить добром всем злым.
И тем, кто ненавидит, Твою Любовь явить.
Позволь, под благодатью, Тобой дышать и жить.
В туманах и в морозы, под ветром штормовым
Держи, Христос, за руку, веди путём святым.
Позволь иметь мне сердце, где свет и чистота,
И Дух Святой обитель имеет навсегда.
Позволь, Господь, быть ближе, к Тебе, здесь, на Земле.
Позволь не расставаться ни тут, ни там, нигде,
И быть влюблённым в небо, и радостью сиять,
Иметь то, что не может никто в душе отнять.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 2039 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.